106. 다음에서 사용된 번역 방법에 관한 설명으로 옳지 않은 것은?

You can't find anything wrong with him. [번역] 그는 털어도 먼지 하나 안 날 사람이다.

I weighed my words. [번역] 나는 신중하게 대답을 생각했다.

맥락에 맞게 번역하는 데 유용한 방법이다.

속담이나 관용어의 번역은 주로 이 방법으로 한다.

원문의 형태를 그대로 살려 번역하는 방법이다.

원문의 문장 수와 번역 후 문장 수가 달라지는 경우도 있다.

107. 어휘력 신장을 위해 가르쳐야 할 한자가 아닌 것은?

(), (), ()

(), (), ()

(), (), ()

(), (), ()

 

108. 한자 교육에 관한 설명으로 옳지 않은 것은?

한자 교육은 쓰는 것보다 음·훈의 이해를 중심으로 이루어져야 한다.

천하(天下)’가 새 단어로 제시될 때 ()’()’의 의미로 그 뜻을 유추하게 한다.

한자 교육은 비한자권 학습자에게만 실시되어야 한다.

한자는 이상(理想, 以上, 異常)’과 같은 동음이의어의 의미를 구별하는 데 도움이 된다.

 

109. 학습자 숙달도별 문화 교육의 목표로 옳지 않은 것은?

1- 인사 및 식사 예절 등 한국의 기본적인 일상생활 문화를 이해할 수 있다.

2- 세시풍속과 관습 등 한국인의 일상생활의 바탕이 되는 전통문화를 이해할 수 있다.

4- 직장 예절과 같은 공적이고 격식적인 상황에 나타나는 한국 문화를 이해할 수 있다.

6- 한국인의 가치관과 사고방식을 이해하고 한국 문화에 대한 정보를 스스로 모으 고 분석할 수 있다.

 

110. 다음 학습자가 보인 문화 적응 양식으로 옳은 것은?

흐엉 씨는 한국에서 거주한 지 10년째다. 그는 일상생활에서 한국 사람들과 한 국어로 의사소통하는 것을 즐기며 한국 사람들과의 관계를 유지하는 것을 중 요하게 생각한다. 그러면서도 그는 고국의 문화인 베트남 문화와 베트남어를 잊지 않으려고 노력한다.

통합

분리

동화

주변화

 

111. 문화 학습 활동 중 학습자의 참여도가 높은 활동을 모두 고른 것은?

. 한국 전통 혼례의 절차에 대한 설명을 들은 후 선생님이 보여 주는 전통 혼례 동영상을 시청하였다.

. 한국의 축제에 대한 발표 과제를 위해 인터넷 자료를 검색한 후 함평 나비 축제에 대해 발표하기로 했다.

. 한국 교육제도에 대한 수업에서 교사가 초청한 한국 교육 전문가의 특강을 들었다.

. 재래시장을 찾아가서 한국인들이 사용하는 비언어적 의사소통 행위를 관찰 한 후 자기 문화의 비언어적 행위와 비교한 내용을 정리하여 수업시간에 발표하였다.

① ㄴ

② ㄱ,

③ ㄴ,

④ ㄱ, ,


112. 국내 한국어 학습자를 대상으로 한 문화 교육에서 주의할 점으로 옳지 않은 것은?

학습자의 문화 적응 스트레스를 줄일 수 있도록 학습자 자문화를 존중하는 수업 분위 기를 조성한다.

주변의 문화적 자원을 활용하여 학습자가 체험 학습을 할 기회를 충분히 갖도록 한다.

초급부터 고급까지 현대문화와 전통문화의 비중을 일정하게 유지시킨다.

학습자가 한국에서 문화 충격을 느낄 수 있는 부분이 무엇인지 미리 파악하여 완화 방법을 찾는다.